《离骚》原文全文高中必背翻译
前言:《离骚》是中国文学史上的一部伟大诗篇,是屈原的代表作之一。它以屈原的精神抒发其对当时时局和个人命运的愤慨和思考。本篇文章将为大家翻译全文,帮助同学们更好地理解和背诵这部经典之作。
第一部分:思古
第一段:朝发轫于苍梧之渚,兔丝晨光夕照。跨绝崖而下,至于琴台。尔乃命驾,送娟娟于秦川。
译文:我清早在苍梧的河畔出发,看见晨曦中的兔子,夕阳下的细线。我途中跨越险峻的山崖,一直到了琴台。然后我命令驾车,送娟娟去秦川。
第二段:十年磨一剑,霜刃未曾试。今日把示君,谁有不平事? 挥洒从容走,俯仰无愧色。
译文:我花了十年光阴磨练出一把剑,但连一次都没有试过刃。今天我要拿出来给大家看看,看看还有谁不满意的?我自信地挥洒着走路,高傲而从容。
第二部分:离骚
第三段:灵之童兮,闫妻襄子。琴瑟在御,莫不静好; 良时忽忽,奏鸣缤纷。陈师鼓吹,秦吴越楚,莫不悲壮。胡马依北风,越鸟巢南枝,青海水,忘我情。
译文:雕龙之童——闫妻及襄子——演奏着古琴、古瑟,宁静美好。好时光仿佛一闪而过,音乐翩翩起舞。管弦乐声,秦国、吴国、越国和楚国都充满了悲壮的气氛。胡人驾马随北风而行,越人的鸟儿巢在南枝上,从没记得的,是青海的水,在当中流淌下的沉醉与热情。
第三部分:归隐
第四段:高山仰止,景行行止。虽不能至,心向往之。琴鸣幽幽,钟鸣悠悠,如晦如昧,如冥如沉。今我来思,雨雪霏霏,猪鱼鲜美。
译文:登上高山仰望,景色回眸。虽然无法到达,但心中一直向往着。古琴低吟,大钟慢慢响起,它们的声音像是在夜色中不见与显现、在昏暗中又深又沉。今日我回忆往事,天空下着绵绵雨雪,但美好的食物也有着肥美的猪肉和鲜美的鱼。
:《离骚》是一部带有浓厚抒情色彩的作品。若把它的情感内涵附加于生活中,朦胧而雅致的意蕴则会与心境相连,从而陶冶自己的人生。希望同学们通过这篇文章对《离骚》有更深入的理解,并能够更好地体会它所表达的精神。